Livraison rapide
Paiement sécurisé
Retours gratuits

The Law of Bilingual Interpretation

Butterworths The Law of Bilingual Interpretation provides judges and practitioners with a clear guide for applying the constitutional rules when faced with the various situations that can arise from inconsistencies in bilingual legislation.
Langue De Publication: English
Book
310,00 $
Quantité

Hardcover | 244 pages

En stock
Publié: 31 mai 2008
ISBN/ISSN: 9780433458456

Détails des produits

Mastering Multilingual Legislation in Canada

Canadian lawyers, legal academics and particularly judges face a constant challenge when interpreting bilingual federal or, in some cases, provincial legislation. While statutes are drafted in a manner that aspires to have both versions mirror one another, in practice, dual versions are often open for different interpretations, a situation that can prove extremely problematic. Butterworths The Law of Bilingual Interpretation attempts to solve this challenge by providing judges and practitioners with a clear guide for applying the constitutional rules when faced with the various situations that can arise from inconsistencies in bilingual legislation.

Authors, The Honourable Mr. Justice Michel Bastarache, Naiomi Metallic, Regan Morris and Chris Essert, bring extensive experience in multilingual interpretation to this publication, a book which delves deeper into this difficult area of law than any previous offering. By delivering a comprehensive review of all pertinent decisions dealing with bilingual interpretation from the past hundred years, and breaking down an extremely multi-faceted area of the law in a clear and accessible manner, The Law of Bilingual Interpretation fills a void for the Canadian judiciary.

Features and Benefits

The Law of Bilingual Interpretation tackles the challenge of dealing with multilingual legislation with unprecedented depth, offering readers:

  • Expert analysis - building on the landmark Supreme Court case Daoust, this publication sets out a taxonomy of the different types of conflicts that can arise in bilingual interpretation and discusses the set of rules that needs to be applied in each case, including the Equal Authenticity Rule and the Shared Meaning Rule
  • Relevant case law - offering detailed summarization of the development of case law relating to bilingual interpretation, this unique text codifies the wide range of judicial decisions, bringing historical context to the issue
  • International approach - by providing recent analysis of the rules used to interpret multilingual international treaties, this publication provides the most comprehensive examination of this topic currently available


Watch a video of the author
 

Auteurs à la une

Table des matières

Chapter 1: Introduction
Chapter 2: The Fundamental Rules of Interpretation Applicable to Bilingual Statutes in Canada
Part I – The Equal Authenticity Rule
Part II – The Shared Meaning Rule
Chapter 3: Special Applications of Canadian Law of Bilingual Interpretation
Part I – Bilingual Constitutional Interpretation
Part II – Bilingualism and Judgments
Part III – Bilingual Regulatory Instruments
Part IV - Bijuralism in Federal Legislation and Harmonization
Part V – Aboriginal Languages as Official Languages and the Prospect of Multilingual Legislation
Chapter 4: The Interpretation of Multilingual International Law Norms
Part I – The Importance of International Norms
Part II – The International Context
Part III – The interpretation of multilingual treaties in international law
Part IV – Other multilingual international law sources
Part V – Conclusion