The Law of Bilingual Interpretation
One Year Subscription Only Terms
Subscribers receive the product(s) listed on the Order Form and any Updates made available during the annual subscription period. Shipping and handling fees are not included in the annual price.
Subscribers are advised of the number of Updates that were made to the particular publication the prior year. The number of Updates may vary due to developments in the law and other publishing issues, but subscribers may use this as a rough estimate of future shipments. Subscribers may call Customer Support at 800-833-9844 for additional information.
Subscribers may cancel this subscription by: calling Customer Support at 800-833-9844; emailing customer.support@lexisnexis.com; or returning the invoice marked 'CANCEL'.
If subscribers cancel within 30 days after the product is ordered or received and return the product at their expense, then they will receive a full credit of the price for the annual subscription.
If subscribers cancel between 31 and 60 days after the invoice date and return the product at their expense, then they will receive a 5/6th credit of the price for the annual subscription. No credit will be given for cancellations more than 60 days after the invoice date. To receive any credit, subscriber must return all product(s) shipped during the year at their expense within the applicable cancellation period listed above.
Détails des produits
Mastering Multilingual Legislation in Canada
Canadian lawyers, legal academics and particularly judges face a constant challenge when interpreting bilingual federal or, in some cases, provincial legislation. While statutes are drafted in a manner that aspires to have both versions mirror one another, in practice, dual versions are often open for different interpretations, a situation that can prove extremely problematic. Butterworths The Law of Bilingual Interpretation attempts to solve this challenge by providing judges and practitioners with a clear guide for applying the constitutional rules when faced with the various situations that can arise from inconsistencies in bilingual legislation.
Authors, The Honourable Mr. Justice Michel Bastarache, Naiomi Metallic, Regan Morris and Chris Essert, bring extensive experience in multilingual interpretation to this publication, a book which delves deeper into this difficult area of law than any previous offering. By delivering a comprehensive review of all pertinent decisions dealing with bilingual interpretation from the past hundred years, and breaking down an extremely multi-faceted area of the law in a clear and accessible manner, The Law of Bilingual Interpretation fills a void for the Canadian judiciary.
Features and Benefits
The Law of Bilingual Interpretation tackles the challenge of dealing with multilingual legislation with unprecedented depth, offering readers:
- Expert analysis - building on the landmark Supreme Court case Daoust, this publication sets out a taxonomy of the different types of conflicts that can arise in bilingual interpretation and discusses the set of rules that needs to be applied in each case, including the Equal Authenticity Rule and the Shared Meaning Rule
- Relevant case law - offering detailed summarization of the development of case law relating to bilingual interpretation, this unique text codifies the wide range of judicial decisions, bringing historical context to the issue
- International approach - by providing recent analysis of the rules used to interpret multilingual international treaties, this publication provides the most comprehensive examination of this topic currently available
Watch a video of the author
Table des matières
Chapter 1: Introduction
Chapter 2: The Fundamental Rules of Interpretation Applicable to Bilingual Statutes in Canada
Part I – The Equal Authenticity Rule
Part II – The Shared Meaning Rule
Chapter 3: Special Applications of Canadian Law of Bilingual Interpretation
Part I – Bilingual Constitutional Interpretation
Part II – Bilingualism and Judgments
Part III – Bilingual Regulatory Instruments
Part IV - Bijuralism in Federal Legislation and Harmonization
Part V – Aboriginal Languages as Official Languages and the Prospect of Multilingual Legislation
Chapter 4: The Interpretation of Multilingual International Law Norms
Part I – The Importance of International Norms
Part II – The International Context
Part III – The interpretation of multilingual treaties in international law
Part IV – Other multilingual international law sources
Part V – Conclusion
Produits liés
-
Le droit linguistique au Québec, 2e éditionDate de sortie: September 09, 2024155,00 $
-
Code criminel et lois connexes annotés, édition 2025 (Volume 1) + Guide du praticien (Volume 2) + Livre électroniqueDate de sortie: August 13, 2024175,00 $
-
Méthodologie et épistémologie du droit comparé : Diverses méthodes et écolesDate de sortie: July 10, 2024100,00 $